jueves, 16 de agosto de 2012

Father & son - Padre e Hijo

Por Arnold Coss

La primera vez que escuché Father & son fue hace casi treinta y cinco años. Era invierno, atardecía y yo tomaba un café en un bar semivacío cuyo perímetro vidriado se situaba en una de las esquinas de la Plaza Constitución de la ciudad de Gualeguay, bajo un cielo ceniza y junto al gris de los adoquines que se convertían abruptamente en asfalto en ese preciso lugar. La última vez que la escuché fue hace unos días, en la radio, seguramente programada por algún musicalizador, ( imagino), que ronde los cincuenta y pico de edad. En ese momento me dirigía justamente a Gualeguay, a saldar unas cuentas pendientes, uno de mis viajes más triste. Se cerraba una puerta confusa y de  largos debates éticos y morales.


La primera vez que la escuché, no sabía que su autor e intérprete era el británico Steven Georgiou, un hijo de griego y sueca que usaba el seudónimo artístico de Cat Stevens y que por entonces ya se había convertido a la fe musulmana y cambiado su nombre a Yusuf Islam. ( esto lo supe hace muy poco). También me enteré que por ejemplo que en algún momento el gobierno de los Estados Unidos desvió un vuelo comercial con destino a Washington, hizo bajar a Stevens/ Islam en el aeropuerto de Bangor y lo fletó de nuevo para Londres. Es, más o menos, como si Uruguay impidiera la entrada de Nito Mestre en nombre de la seguridad nacional, una payasada más de yankilandia.


Father & son es una canción "mínima" como todas las de Stevens, aunque no pueda decir que las conozca todas, pero sí unas cuantas. Padre e Hijo, habla de modo sencillo de cosas sencillas, la música también es sencilla y sin muchos arreglos. Nunca me he cansado de escucharla y en una época, le dí seguido al estéreo que teníamos en el departamento de Paraguay y Billinghurst, con el casette original, creo que era de Claudio Carraud, ahora no me acuerdo mucho. Me enteré también que Stevens, hacia las voces en la versión original, es decir la del Padre y la del Hijo con una particularidad (muy comprobable en el disco) las voces en algunos tramos se superponían, con lo cual en vivo, el tema requería si o sí de otro cantante, cada una hablando de lo suyo.


Me copié la letra de Google, y como yo de ingles se casi nada, les dejo a los que si saben (Laura Zignego puede ser), que corrija si está algo mal.



Father & son
It's not time to make a change,
just relax, take it easy,
you're still young, that's your fault,
there's so much you have to know.
Find a girl, settle down,
if you want you can marry,
Look at me, I am old,
but I'm happy.

I was once like you are now
and I know that it's not easy
to be calm when you've found
something going on.
But take your time, think a lot
why, think of everything you've got.
For you will still be here tomorrow
but your dreams may not.

How can I try to explain,
when I do he turns away again.
It's always been the same,
same old story.
From the moment I could talk
I was ordered to listen.
Now there's a way and I know that I have to go away.
I know I have to go.

It's not time to make a change,
just sit down, take it slowly,
you're still young, that's your fault,
there's so much you have to go through.
Find a girl, settle down,
if you want you can marry.
Look at me, I am old,
but I'm happy.
(Away, away, away, I know I have to make this decision alone, no)

All the times that I cried,
keeping all the things I knew inside.
It's hard, but it's harder
to ignore it.
If they were right, I'd agree,
but it's them you know not me.
Now there's a way and I know that I have to go away.
I know I have to go.
(Stay, stay, stay, why must you go and make this decision alone?)



Padre e hijo
No es momento de hacer cambios,
sólo relajate, tomalo con calma,
todavía sos joven, ése es tu defecto,
hay demasiadas cosas que tenés por conocer.
Encontrá una chica, establecete,
si querés podés casarte.
Mirame a mí, estoy viejo,
pero estoy feliz

Alguna vez fui como vos sos ahora
y sé que no es fácil
quedarse quieto cuando encontraste
algo para seguir.
Pero tomate tu tiempo, pensá mucho
porqué, pensá en todo lo que conseguiste.
Porque mañana aún vas a estar aquí
pero tus sueños puede que no

Qué tengo que hacer para explicarlo,
cuando lo intento, él vuelve a rechazarlo.
Siempre ha sido lo mismo,
la misma vieja historia.
Desde el mismo momento en que pude hablar
se me ordenó que escuchara.
Ahora hay un camino, y sé que tengo que irme.
Lo sé, tengo que irme.

No es momento de hacer cambios,
sólo siéntate,  tómalo con calma,
todavía sos joven, ése es tu defecto,
hay demasiadas cosas por las que tenés que pasar.
Encontrá una chica, establecete,
si querés podés casarte.
Mirame a mí, estoy viejo,
pero estoy feliz
(Salí, salí, salí, yo sé que tengo que tomar esta decisión solo, no)

Todas las veces que he llorado,
guardándome todas las cosas que sabía.
Es duro, pero es más duro
ignorarlas.
Si ellos tuvieran razón, yo se la daría,
pero sabés que ellos son ellos, no yo.
Ahora hay un camino y sé que tengo que irme.
Lo sé, tengo que irme.
(Pará, pará, pará, ¿por qué tenés que irte y tomar esta decisión solo?)


Si bien la canción me gustaba por ritmo y por simpleza, el tema de la letra no lo tenía muy claro. Cuando entendí y supe de que se trataba, en principio, me identifiqué plenamente con el hijo, porque la letra la supe, cuando tenía unos veintipico. Ahora con el tiempo, fui viendo que el padre también tiene su buena parte de razón (si es que hay que buscar alguna), pero me parece  que todo argumento parece destinado a manejar la idea previa del otro, a convencerlo de que tenía y tiene la razón, y en este dilema, me encuentro y se encontrarán Agus y Nico seguro y no faltará el ojo crítico de la madre, que resolverá en consecuencia, la parte que me falte a mi, cuando sea necesario.

www.youtube.com/watch?v=4vHyzGslkWM

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Carina escribió: "Yo de inglès nada tampoco,pero si la traducciòn se aproxima al sentido que le dio el autor,es un lindo tema para compartir con los màs chicos,aunque solo se termina de entender cuando uno asume el rol de padre/madre.Bien

Martina dijo...

Estos son los errores que encontré. Borré algunos párrafos y algunos los repetí, fijate cuáles son. Igual te vas a dar cuenta fácilmente, Jaja.
I was once like you are now
Yo fui una vez como sos vos ahora
and I know that it's not easy
y sé que no es fácil
to be calm when you've found
estar calmado cuando te das cuenta
something going on.
de que está pasando algo.
But take your time, think a lot
Pero tomate tu tiempo, pensá mucho
why, think of everything you've got.
el por qué, pensá en todo lo que tuviste.
For you will still be here tomorrow
Por vos que estarás acá mañana
but your dreams may not.
pero puede que tus sueños no.

How can I try to explain,
Cómo puedo intentar explicarlo,
when I do he turns away again.
cuando lo hago él se aleja de nuevo.
It's always been the same,
Siempre ha sido lo mismo,
same old story.
la misma vieja historia.
From the moment I could talk
Desde que pude hablar
I was ordered to listen.
me obligaron a escuchar.
Now there's a way and I know that I have to go away.
Ahora hay un camino y sé que tengo que irme lejos.
I know I have to go.
Sé que me tengo que ir.

All the times that I cried,
Todas las veces que he llorado,
keeping all the things I knew inside.
guardándome adentro todas las cosas que sabía.
It's hard, but it's harder
Es difícil, pero es más difícil
to ignore it.
ignorarlas.
If they were right, I'd agree,
Si ellos tuvieran la razón, yo se la daría,
but it's them you know not me.
pero sabés que son ellos y no yo.
Now there's a way and I know that I have to go away.
Ahora hay un camino y sé que tengo que irme lejos.
I know I have to go.
Sé que me tengo que ir.
-----
Pero hermosa canción, y hermosa letra. Y qué lindo escribís, Eduuuuuu!!!

Silvina Carraud dijo...

Excelente post, Eduardo! Esos temas que nos acompañan toda la vida y que van cambiando de significación a través del tiempo. Un abrazo!

Anónimo dijo...

"Todas las veces que he llorado,
guardándome adentro todas las cosas que sabía.
Es difícil, pero es más difícil
ignorarlas."

Letras como estas son eternas y en algún punto inquietante, ya sea para nossotros los padres como para nuestros hijos, aunque en nuestro caso nos tomamos el trabajo adicional de elaborar un poco más los significados, y no se hasta que punto es mejor.

Arnold